Announcement

Collapse
No announcement yet.

Tâng bốc, nịnh hót : 戴高帽子

Collapse
X
  • Bộ lọc
  • Thời gian
  • Hiển thị
Clear All
bài viết mới

  • Tâng bốc, nịnh hót : 戴高帽子

    * 戴高帽子: dài gāo màozi => Tâng bốc, nịnh hót

    * Ý nghĩa: 比喻用好听的话添维人以讨好别人。

    => Dùng những lời dễ nghe, khen ngợi để làm vui lòng người khác.

    Ví dụ 1: 他先给我带了几顶高帽子, 然后才提出了自己的要求, 真有办法!

    => Trước tiên anh at tâng bốc tôi mấy câu, sau đó mới nêu yêu cầu của mình, thật biết cách.

    Ví dụ 2: 你得小心给你戴高帽子的人。

    => Anh phải cẩn thận với những người nịnh hót anh.

    Ví dụ 3: 今天你被解雇的原因是因为你以为我 跟别人一样喜欢戴高帽子。

    => Lí do hôm nay anh bị đuổi việc chính là cho rằng tôi cũng thích nịnh hót như người khác.

    * Chú ý: ” 戴高帽子 “ còn có cách nói khác là: “ 戴高帽儿 ”.

    Tư liệu tham khảo: " Thế giới Hoa ngữ "

    Soạn giả: vip.sary.ch.03

    Bản quyền thuộc về diễn đàn ngoại ngữ
    Sửa lần cuối bởi vip.pro.10; 27-03-2017, 17:39.
Working...
X